Інкотермс 2010 (Incoterms 2010) – це міжнародні правила, визнані урядовими органами, юридичними компаніями та комерсантами з усього світу як тлумачення найбільш прийнятних у міжнародній торгівлі термінів.
Сфера дії Інкотермс 2010 (Incoterms 2010) розповсюджується на права і обов’язки сторін за договором купівлі-продажу у частині постачання товарів (умови постачання товарів).
Кожен термін Інкотермс 2010 (Incoterms 2010) представляє собою абревіатуру з трьох літер.
Правила вступили у дію 01 січня 2011 року
Категорія E Відвантаження | EXW | Будь-які види транспорту | EX Works ( … named place) Франко завод (…назва місця) |
Категорія F Основні перевезення не оплачені продавцем | FCA | Морські і внутрішні водні перевезення | Free Carrier (…named place) Франко перевізник (…назва місця) |
FAS | Морські і внутрішні водні перевезення | Free Alongside Ship (… named port of shipment) Франко вздовж борту судна (…назва порту відвантаження) | |
FOB | Морські і внутрішні водні перевезення | Free On Board (… named port of shipment) Франко борт (… назва порту відвантаження) | |
Категорія C Основні перевезення оплачені продавцем | CFR | Будь-які види транспорту | Cost and Freight (… named port of destination) Вартість і фрахт (… назва порту призначення) |
CIF | Морський транспорт | Cost, Insurance and Freight (… named port of destination) Вартість, страхування і фрахт (…назва порту призначення) | |
CIP | Будь-які види транспорту | Carriage and Insurance Paid Тo (… named place of destination) Фрахт/перевезення і страхування оплачені до (…назва місця призначення) | |
CPT | Будь-які види транспорту | Carriage Paid To (… named place of destination) Фрахт/перевезення оплачені до (…назва місця призначення) | |
Категорія D Доставка | DAT | Будь-які види транспорту | Delivered At Terminal (… named terminal of destination) Поставка у терміналі (…назва терміналу) |
DAP | Будь-які види транспорту | Delivered At Piont (… named point of destination) Поставка у пункті (… назва пункту) | |
DDP | Будь-які види транспорту | Delivered Duty Paid (… named place of destination) Поставка з оплатою мита (…назва місця призначення) |
EXW (від англ. Ex Works — «з місця роботи») — торговий термін, що означає «самовивезення». Відповідальність продавця завершується під час передачі товару покупцеві або найнятому їм перевізнику у приміщенні продавця (наприклад, на складі або у магазині). Продавець не відповідає за завантаження товару на транспорт, усі витрати з вивезення товару зі складу, перевезення, митного оформлення несе покупець. Завжди використовується із зазначенням місця розташування продавця, наприклад EXW London.
FCA (від англ. Free Carrier — «франко-перевізник»). Цей термін завжди вживається із зазначенням місця постачання. Він означає, що продавець виконує своє зобов’язання з постачання, коли доставить товар, очищений від мита на експорт, перевізнику, призначеному покупцем, в зазначеному місці. Якщо постачання виконується у приміщенні продавця, то продавець несе відповідальність за завантаження. У будь-якому іншому місці продавець такої відповідальності не несе.
FAS (від англ. Free Alongside Ship — «франко вздовж борту судна») — означає, що продавець несе витрати за доставку до порту відправлення. Зобов’язання продавця з доставки товару вважаються виконаними після того, як товар розміщено вздовж борту судна на причалі або на ліхтерах (в узгодженому порту відвантаження). Покупець сплачує витрати з завантаження, фрахту судна, страхування, розвантаження й доставки до пункту призначення. Ризики переходять у момент доставки на причал порту завантаження.
FOB (від англ. Free On Board — «франко-борт», буквально — безкоштовно на борт судна) — термін, що використовується для зазначення умов постачання вантажу, визначення сторони, на яку лягають витрати з транспортування, й точки передачі відповідальності за вантаж від продавця до покупця. Умови FOB передбачають, що продавець зобов’язаний доставити товар до порту і завантажити на вказане покупцем судно, витрати з доставки товару на борт лягають на продавця.
CFR (від англ. Cost and Freight — «вартість і фрахт») — означає, що продавець сплачує доставку товару до порту, завантаження і фрахт судна, а також забезпечує проходження митних процедур при експорті товару (у тому числі сплачує мито). Ризик втрати або пошкодження, а також додаткові витрати після переходу товару через поручні судна переходять до покупця.
CIF (від англ. Cost, Insurance and Freight — «вартість, страхування і фрахт») — означає, що зобов’язання продавця вважаються виконаними, коли товар перейшов через поручні судна у порту відвантаження, а продажна ціна включає в себе вартість товару, фрахт або транспортні витрати, а також вартість страхування для морських перевезень.
CPT (від англ. Carriage Paid To — «фрахт і перевезення сплачені до…») — міжнародний торговий термін, який застосовується по відношенню до усіх видів транспорту, у тому числі до змішаних перевезень. Продавець несе витрати з фрахту і перевезення до пункту призначення. Покупець оплачує страхування вантажу. Ризики переходять у момент доставки вантажу першому перевізнику.
CIP (від англ. Carriage and Insurance Paid to — «фрахт, перевезення і страхування сплачені до…») — міжнародний торговий термін, який означає, що продавець доставить товар обраному ним самим перевізнику. Крім цього, продавець зобов’язаний сплатити витрати, пов’язані з перевезенням товару до названого пункту призначення. Відповідальність продавця припиняється після доставки товару перевізнику. Якщо перевізників більше одного, то відповідальність припиняється після доставки товару першому перевізнику. Покупець несе усі ризики і будь-які додаткові витрати, які виникли після доставки товару.
DAT (від англ. Delivered At Terminal — «поставка у терміналі») — міжнародний торговий термін, який може застосовуватись під час постачання будь-яким видом транспорту, а також за умов використання більш ніж одного виду транспорту. Він означає, що продавець здійснює поставку товару в узгоджений з покупцем термінал відповідного порту або інше місце призначення. Продавець зобов’язаний сплатити витрати, пов’язані з перевезенням товару до названого пункту призначення. «Терміналом» може бути будь-яке місце, наприклад, причал, склад, контейнерний двір, авіа-, авто- або залізничний термінал. Продавець несе усі ризики, пов’язані з доставкою і розвантаженням товару. Сторонам рекомендується найбільш точно визначити термінал і по можливості певний пункт у терміналі, з доставкою товару до якого зобов’язання продавця вважаються виконаними.
DAP (від англ. Delivered At Point — «поставка у пункті») — міжнародний торговий термін, який може застосовуватись при поставках будь-яким видом транспорту, а також за умов використання кількох видів транспорту. Термін означає, що готовий до розвантаження товар передається покупцеві на транспортному засобі в узгодженому місці призначення. Продавець несе усі ризики, пов’язані з доставкою товару до названого місця. Сторонам варто найбільш точно визначити пункт в узгодженому місці призначення, оскільки ризики до цього пункту несе продавець. Продавець зобов’язаний сплатити витрати на перевезення товару до пункту призначення. DAP вимагає від продавця виконання митних формальностей для вивезення товару, якщо такі мають місце. Проте продавець не зобов’язаний виконувати митні формальності для ввезення, у тому числі сплачувати імпортні мита. Якщо сторони мають намір покласти на продавця виконання митних формальностей для ввезення і сплату будь-яких імпортних мит, доцільно використати термін DDP.
DDP (від англ. Delivered, Duty Paid — «доставлено, мито сплачено») — термін використовується із зазначенням місця прибуття. Він означає, що відповідальність продавця припиняється після того, як товар доставлений до вказаного місця у країні покупця. Усі ризики, усі витрати з доставки вантажу (податки, мита тощо), відповідальність за псування і втрату товару до цього моменту несе продавець. Він також несе відповідальність за митне очищення. До договору можуть додаватись положення, що звільняють продавця від сплати окремих додаткових формальностей.